die deutsch-französische webseite

le site franco-allemand

facebook allemagne france service

twitter allemagne france service

blogger

contact travelguide



Vieille Europe - Altes Europa

Und nebenbei das große Glück

Ab 20. September 2012
Der Jazz-Musiker Sacha (GAD ELMALEH) ist ein unbeschwerter Mittvierziger und mit seinem Leben eigentlich vollkommen zufrieden. Er hat gute Freunde, liebt die Frauen und macht die Nacht zum Tag. Doch als die attraktive, selbstbewusste Charlotte (SOPHIE MARCEAU) ihm buchstäblich vor die Füße fällt, gerät sein Leben aus dem Tritt. Die beiden verlieben sich Hals über Kopf und zum ersten Mal in seinem Leben muss Sacha das tun, was den meisten Männern am Schwersten fällt: Erwachsen werden. Doch bis dahin ist der Weg noch weit und turbulent. Denn Charlotte weiß, was sie will und hat sich mit ihrem Leben, ihren Kindern und ihrem Noch-Ehemann, dem Großindustriellen Alain Posche (FRANÇOIS BERLÉAND) arrangiert. Doch dieser zieht im Hintergrund die Fäden, denn mit einem Liebhaber im Haus verstößt Charlotte gegen die Regeln. Sich zu arrangieren ist nicht mehr ausreichend -- Charlotte muss sich jetzt entscheiden...

 



Gold

Film de Thomas Arsian avec Nina Hoss.
Été 1898 au Canada. Durant la ruée vers l'or dans le Klondike. Emily Meyer rejoint un groupe de sept immigrants allemands. Ensemble, ils se lancent dans un long voyage vers une mine d'or récemment découverte de Dawson...
Sortie le 24 juillet 2013


__________________________

Film
Guerrière

Marisa, 20 ans, fait partie d’un gang de néo-nazis au nord de l’Allemagne. Tatouée de swastikas, le crâne rasé, elle déteste les étrangers, les juifs, les noirs et flics, à ses yeux tous coupables du déclin de son pays et de la médiocrité de son existence. Manifestations de haine, violence et beuveries rythment son quotidien, jusqu’à l’arrivée en ville d’un réfugié afghan et l’irruption dans son gang d’une adolescente de 14 ans. Ces nouveaux venus mettent à mal le fanatisme de Marisa…
Film de David Wnendt avec Alina Levshin, Jella Haase, Sayed Ahmd Wasil Mrowat

Le Mur invisible
(Die Wand)

Sortie en France le 13 mars 2013
Une femme se retrouve seule dans un chalet en pleine forêt, séparée du reste du monde par un mur invisible au-delà duquel toute vie semble s'être pétrifiée durant la nuit. Tel un moderne Robinson, elle organise sa survie en compagnie de quelques animaux familiers et s'engage dans une aventure humaine bouleversante.
Le Mur invisible est adapté du célèbre roman de Marlen Haushofer, paru dans la collection Babel des éditions Actes Sud.
Un film de Julian Roman Pölsler avec Martina Gedeck


Dicke Mädchen/ Heavy Girls

Un film d'Axel Ranisch avec Ruth Bickelhaupt, Heiko Pinkowski and Peter Trabner. Sortie en France le 29 mai 2013.

Un week-end en famille (Was bleibt)

Film réalisé par Hans-Christian Schmid; avec Lars Eidinger, Corinna Harfouch, Sebastian Zimmler
Marko, la trentaine, écrivain, vit à Berlin et ne rend que rarement visite à sa famille installée dans les environs de Bonn. Lorsqu'il passe un week-end chez eux avec son fils, il retrouve Günther, son père éditeur, Jakob, son jeune frère dentiste resté auprès de ses parents, et Gitte, sa mère psychologiquement fragile depuis des années qui, à la surprise de tous, annonce sa décision d’arrêter son traitement thérapeutique.
Cette annonce va bouleverser l’équilibre familial…


Amour

Comédie dramatique, réalisé par le cinéaste autrichien Michael Haneke. (France/Allemagne/Autriche)
Avec Jean-Louis Trintignant et Emmanuelle Riva
Palme d'Or à Cannes 2012
Georges et Anne sont octogénaires, ce sont des gens cultivés, professeurs de musique à la retraite. Leur fille, également musicienne, vit à l’étranger avec sa famille. Un jour, Anne est victime d’une petite attaque cérébrale. Lorsqu’elle sort de l’hôpital et revient chez elle, elle est paralysée d’un côté. L’amour qui unit ce vieux couple va être mis à rude épreuve.

Sortie en France 24 octobre 2012

Bande annonce allemande

 


Deutsch-französisches Jahr 2013

Im Jahr 2013 jährte sich die Unterzeichnung des deutsch-französischen Freundschaftsvertrags zum 50. Mal. Der Élysée-Vertrag, wie er auch genannt wird, wurde am 22. Januar 1963 von Bundeskanzler Konrad Adenauer und vom französischen Staats-präsidenten Charles de Gaulle unterzeichnet. Mehr darüber hier...
Aus diesem Anlass wurden in Deutschland und Frankreich zahlreiche Veranstaltungen organisiert. Manche hatten schon im Jahr 2012 stattgefunden, wie die Begegnung der Kanzlerin Merkel und dem Präsidenten Hollande am 8. Mai 2012 in Reims. Wir haben hier, oder auf unseren Scoop-Seiten "franco - allemand" (französisch) und "deutsch-französisch" (deutsch) über die verschiedenen Veranstaltungen berichtet. Dabei legten wir Wert darauf, nicht nur offizielle Begegnungen aufzuführen, sondern wie auch bisher, vor allem über deutsch-französische Feste, Initiativen und kulturelle Ereignisse zu berichten. Einen Rückblick findet Ihr in unserem Archiv. __________________________________________________________

Geliebte Feinde / Chers ennemis
auf / sur ARTE

Brauchen Deutsche und Franzosen einander, um wirklich zu wissen, wer sie sind? Was ist dran an der so genannten „Erbfeindschaft“? Zehnteilige Reihe, die vom 2. bis 13. Dezember montags bis freitags jeweils um 19.30 Uhr (19h00 en France) ausgestrahlt wird.
„Germania“ (Annette Frier) und „Marianne“ (Antonia de Rendinger) liefern sich als parteiische National-Heldinnen immer wieder zarte Wortgefechte und stellen dabei liebgewonnene Klischees auf den Prüfstand.

Site arte en français und auf deutsch



__________________________________

Exposition CabaretStatue Karl Valentin à Munich,
Photo © allemagnevoyage.com

Exposition
LA PAUVRE RÉPUBLIQUE

Le cabaret littéraire allemand des années 20

Exposition de la Stiftung Deutsches Kabarettarchiv Mainz

Après la démission du Kaiser en 1918, nationalistes, monarchistes, communistes, démocrates, militaires et civils s’affrontent pour imposer leurs idées sur un nouvel État allemand. Scènes traitées entre autres par des artistes comme John Heartfield, Otto Dix et George Grosz. Les lieux où les écrivains Erich Kästner, Kurt Tucholsky, Bertolt Brecht, Karl Valentin réagissent sur l’actualité de la République de Weimar sont les cabarets politico-littéraires, comme à Berlin, aux Schall und Rauch, Größenwahn, la Wilde Bühne et le Kabarett der Komiker, mais aussi à Munich et Leipzig. Un peu plus tard, les années 20 – « die goldenen Zwanziger Jahre » – commencent.
15 novembre au 6 décembre 2013 Maison Heinrich Heine

Camille Pissaro in Münster

bis 17. November 2013
100 Werke von Camille Pissaro aus der Pariser Bibliothèque nationale de France (BNF) zum ersten Mal in Deutschland



Die Sonderausstellung "Camille Pissarro – Mit den Augen eines Impressionisten" im Kunstmuseum Pablo Picasso Münster lädt den Besucher zu einem facettenreichen Spaziergang durch das Frankreich an der Schwelle zur Moderne ein. Pissarros Grafiken zeigen eindrucksvoll die Beschleunigung des Lebens in der Großstadt und den landwirtschaftlichen Arbeitsalltag in Momentaufnahmen. Dadurch wird Camille Pissarro zu einem impressionistischen Chronisten der tiefgreifenden Veränderungen der Belle Époque. Camille Pissarro (1830-1903) zählt neben Claude Monet und Auguste Renoir zu den bedeutendsten Künstlern des französischen Impressionismus.
Webseite des Picasso Museums
Informations en français

__________________________________

Heinrich Mann et la France
Savoir plus sur l'auteur Heinrich Mann et la France :
Librairie allemande en ligne
Max & Moritz
.Heinrich Mann et la France
"Pays de rêve et refuge"

Jusqu'au 12 novembre 2013
L'exposition "Traumland und Zuflucht" au Buddenbrookhaus s'inscrit dans le cadre des célébrations du 50e anniversaire du Traité de l'Élysée. Elle demontre entre autre l'engagement de l'écrivain Heinrich Mann pour la compréhension mutuelle franco-allemande. Éminente figure de la littérature allemande du début du 20e siècle et frère aîné du Prix Nobel de littérature, Thomas Mann, Heinrich Mann aimait la France artistiquement, politiquement, et intellectuellement. Avant la Première Guerre mondiale, il y voyait ainsi l'antithèse démocratique de l'Allemagne impériale.
Lorsqu'Hitler devint chancelier, en 1933, Heinrich Mann prit immédiatement le chemin de l'exil vers la France et il y restera jusqu'en 1940. Heinrich Mann dut alors quitter la France occupée pour rejoindre sa famille et son frère Thomas aux États-Unis.
_________________________________________________________

50 ans traité de l'Elysée

Buddenbrookhaus Lübeck
Heinrich Mann und Frankreich
"Traumland und Zuflucht"

Bis 12.11.2013

Mit der Ausstellung "Traumland und Zuflucht" erinnert das Buddenbrookhaus an Heinrich Manns Engagement zur deutsch-französischen Verständigung. Der 50. Jahrestag des Elysée-Vertrags ist ein adäquater Anlass: Die historische Perspektive und aktuellste Facetten der Völkerfreundschaft werden vor der Folie kultureller wie intellektueller Diskurse um Heinrich Mann, Frankreich und Europa verknüpft und neu belebt. Mehr Informationen bei den Lübecker Museen

______________________________________________

Elections en Allemagne / Wahlen in Deutschland

Jeunes observateurs en campagne

L’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) et l’Institut für Kommunikation in sozialen Medien (IKOSOM) organisent ensemble, dans le cadre des élections allemande, le projet de blog "Jeunes observateurs en campagne".

L’objectif de ce projet est de mettre en lumière les opinions et points de vue des jeunes français et allemands concernant la campagne menée pour les élections au Bundestag. Le blog ayant pour but d’être une plateforme d’échange et de discussion.
Savoir plus...

Junge Wahlbeobachter

Das Deutsch-Französische Jugendwerk (DFJW) veranstaltet zusammen mit dem Institut für Kommunikation in sozialen Medien (ikosom) das Blogprojekt „Junge Wahlbeobachter“. Zehn junge Menschen aus Deutschland und Frankreich über ihre Ansichten, Eindrücke und Perspektiven auf die Bundestagswahl 2013.

Ziel ist es, dass die Perspektiven von jungen Menschen aus Deutschland und Frankreich auf die Bundestagswahl in Deutschland sichtbar und das Blogprojekt ein Ort für Diskussionen und Austausch wird.
Mehr erfahren...

 

Informations sur les élections au Bundestag également ici...

 

Film d'ouverture de Festival du Cinéma allemand à Paris

Die Quelle des Lebens d'Oskar Roehler



Bande annonce

 


 

Couleurs
22/9. – 29/9/2013
Woche des französischen Kindertheaters
La semaine du théâtre français pour enfants et jeune public

"Ich hasse die Schule. Ich hasse sie."
So beginnt der 13-jährige David seinen Bericht. Er ist zweimal sitzen geblieben, von verschiedenen Schulen geflogen und wacht jeden Morgen mit Magenschmerzen auf.
Der einzige Ort, an dem sich David wohl fühlt, ist der wunderbare Werkstattschuppen seines Großvaters Léon. Dort kann er mit seinem Großvater basteln, bauen und erfinden.
Jetzt soll David auf Beschluss seiner Eltern auf ein Internat. Tatsächlich findet er auch eine Schule, die ihm vielleicht gefallen würde. Mit seinen Notendurchschnitt rechnet er sich aber überhaupt keine Chancen aus. Mit der Unterstützung seines Großvaters schafft er es aber, dass er zu einer Aufnahmeprüfung zugelassen wird. Doch dann wird sein Großvater sehr krank. Und David wird gezwungen, selbst für sich einzustehen...
"Die stete Balance zwischen Humor und Ernsthaftigkeit entfaltet von Anfang an einen fesselnden Sog: feinfühlig, lustig, melancholisch, sehenswert." (SAARLÄNDISCHER RUNDFUNK, SR3)

« Je déteste l’école! Je la déteste ! »
C’est ainsi que le jeune David de treize ans commence son rapport. Il a redoublé la classe deux fois, il a été renvoyé de diverses écoles et chaque matin il se réveille avec du mal d’estomac.
Le seul lieu où David se sent bien, c’est le merveilleux atelier de son grand-père Léon. Là, il peut bricoler avec son grand-père, fabriquer et inventer des choses.
Maintenant les parents de David ont décidé de l’envoyer dans un internat. Effectivement il trouve une école qui pourrait lui plaire. Pourtant avec sa moyenne il n’estime pas avoir grande chance. Grâce au soutien de son grand-père il arrive à être admis à l’examen d’entrée. Mais son grand-père devient très malade. Et David sera obligé de se prendre en main…
« L’équilibre constant entre humour et sérieux forme dés le début un remous captivant : émotif, drôle, mélancolique, à voir. » (Radiodiffusion Sarroise, SR3)

überzwerg – Theater am Kästnerplatz in Zusammenarbeit mit der Landeshauptstadt Saarbrücken/en partenariat avec la ville de Sarrebruck

Sarrebruck / Saarbrücken
Site

Wanderausstellung in Deutschland
"Itinérance" - Fotos von Louise Skira

Im Rahmen des 50. Jubiläums des Elysée-Vertrags laden das Institut français Sachsen-Anhalt, das Institut français Dresden, die Antenne Metropole Niedersachsen und das französische Kulturzentrum in Kiel die Pariser Fotografin Louise Skira dazu ein, Ihre Arbeit jenseits des Rheins durch eine Wanderausstellung vorzustellen. Mit der schwarz-weißen Fotoserie "Itinérance" liefert die junge französische Fotografin einen besonderen Blick auf die Pariser Bewegungen - seien sie menschliche, natürliche, strukturelle Bewegungen...
Diese Wanderausstellung wird in Dresden (Februar - 15. März), in Magdeburg (28. Juni - Ende Juli), in Kiel (August) und in Hannover (September) präsentiert. In den jeweiligen Städten wird die Fotografin Louise Skira die Gelegenheit haben, Ihre Werke und Arbeitsweise vorzustellen und sich mit dem Publikum zu unterhalten (Vernissage, öffentliches Treffen, usw.).
www.skiralouise.com

Louise Skira© Louise Skira

Ausstellung / Exposition
Begegnungen. Lou Albert-Lasard
(1885-1969) und ihre Künstlerfreunde

Lou Albert-Lasard

Lou Albert-Lasard est une artiste peintre franco-allemande. Ses travaux sont alors essentiellement composés de portraits, dessinés, de ses amis. En 1928, elle s'établit à Paris où elle fait partie de la communauté d'artistes du Montparnasse. Elle se lie d'amitié avec Henri Matisse, Alberto Giacometti et Robert Delaunay.
En mai 1940, Lou Albert-Lasard et sa fille sont internées au de camp de Gurs, dont elles sont libérées dès le mois d'août 1940. Au cours de cette période à Gurs, Lou réalise des dessins et des portraits représentant leur arrivée et des scènes de la vie du camp.
Bis zum 15. September 2013
Im Rahmen verschiedenener Veranstaltungen zu Gedenken an die Opfer des Internierungslagers Gurs in Südwestfrankreich zeigt das mpk eine Ausstellung zu Leben und Werk von Künstlerin Lou Albert-Lasard (1885-1969). Die deutsch-französische Expressionistin war im Lager Camp des Gurs während des Zweiten Weltkrieges für mehrere Monate interniert.
Lou Albert-Lasard hatte ein bewegtes Leben. Künstlerin, Publizistin, Übersetzerin – das sind Facetten ihres Talents. Sie wurde 1885 im damals zu Deutschland gehörenden Metz als Kind einer jüdischen deutsch-amerikanischen Bankiersfamilie geboren.
Museum Pfalzgalerie Kaiserslautern, Museumsplatz 1,
D-67657 Kaiserslautern
Mehr Informationen auf der Webseite des Museums Pfalzgalerie Kaiserslautern
Kaiserslautern se trouve dans la région Palatinat, à 130 km à l'est de Metz.

Max Liebermann und Frankreich
Villa Liebermann Berlin - Wannsee

Ausstellung Liebermann und FrankreichAusstellungskatalogVilla LiebermannLiebermann Villa am WannseeSelbstportrait in der Villa LiebmannSelbstportrait in der Villa Liebmann
Gemälde von Max Liebmann
Villa Liebermann en hiver

Sonderausstellung bis 12. August 2013
Version française, cliquez ici...

Frankreich war für Max Liebermann Inspiration, Maßstab und Idee. In Paris feierte er seine ersten künstlerischen Erfolge. Von der französischen Malerei bezog der Berliner Maler wichtige Anregungen. Im Pariser Salon sah Liebermann die ersten Bilder von Millet, Courbet  und Ribot. Unter ihrem Eindruck besuchte er Barbizon und entdeckte die Motive des einfachen Landlebens. Noch wichtiger sollte aber der Impressionismus werden, der ihm die Augen für die Phänomene des Lichts öffnete. Als Maler wandte er sich nun mit lockerem Strich und kräftigen Farben den Themen Spaziergänger am Strand, Polospielern und der sommerliche Atmosphäre von Biergärten zu. Als Sammler trug er eine der bedeutendsten Impressionisten-Kollektionen Berlins zusammen .
Die Sonderausstellung rekonstruiert anhand neuester Forschung den Aufbau und die Geschichte der Liebermann-Sammlung und deren Schicksal nach 1933. Erstmals werden ausgewählte Werke der einstigen Liebermann-Sammlung wieder am historischen Ort vereint sein. Der ehemalige räumliche Kontext und die ursprüngliche Sammlungspräsentation werden dabei durch großformatige Fotoreproduktionen erlebbar und nachvollziehbar gemacht. Ergänzt werden die Kunstwerke durch Fotos und Dokumente, die am Beispiel der Familie Liebermann den Glanz und die Zerschlagung jüdischer Privatsammlungen in der Zeit zwischen 1900 und 1945 veranschaulichen.

Die Liebermann-Villa nimmt mit dieser Ausstellung am Berliner Themenjahr "Zerstörte Vielfalt" teil.

Max Liebermann

Der Künstler (1874-1935) gehörte zu den wichtigsten Malern seiner Epoche. Er war darüber hinaus auch einer der bedeutendsten Berliner Kunstsammler. Die Wände in seinem Haus am Pariser Platz hingen voller Gemälde und Zeichnungen der unterschiedlichsten Künstler. Auch in seinem Sommerhaus am Wannsee umgab er sich mit Kunst, darunter Werke französischer Impressionisten wie beispielsweise Édouard Manet, Claude Monet oder Edgar Degas. Weitere Sammlungsschwerpunkte waren alte niederländische Meister, u. a. Rembrandt und Frans Hals, sowie die Berliner Malerei des 19. Jahrhunderts. Besonders schätzte Liebermann Adolph von Menzel, von dem er über 50 Skizzen, Zeichnungen und Ölstudien besaß, sowie Honoré Daumier, der mit mehr als 3.000 Graphiken in seiner Sammlung vertreten war. Die einzigartige Sammlung spiegelte die wechselnden Vorlieben des Künstlers und war ihm eine wichtige Inspirationsquelle.

Weitere Informationen

Webseite der Villa Liebermann

Vieille Europe - Altes Europa

50 ans du Traité de l'ElyséeConçue en écho au cinquantième anniversaire du traité de l'Elysée, cette exposition rassemble autant de dessinateurs français qu'allemands.
Entre autres artistes et toutes époques confondues, Antonelli, Arnold, Bosc, Braunagel, Cabrol, Cabu, Daumier, Effel, Flora, Forain, Gulbransson, Hanel, Hanitzsch, Hansi, Heartfield, Hermann-Paul, Hoppmann, Kroll, Léandre, Moisan, Plantu, Robida, Sauer, Sennep, Siné, Waechter, Willem, Zislin et parmi eux l'Alsacien Tomi Ungerer.

Du duel au duo -
Vom Duell zum Duo
Images satiriques
du couple franco-allemand
de 1870 à nos jours
Musée Tomi Ungerer
Museum Tomi Ungerer, Straßburg

Jusqu'au 21 juillet 2013
Deutsche Version : www.frankreich-tourismus.com

Quel autre domaine de l'art graphique que celui du dessin satirique, de la caricature au dessin de presse, ne saurait mieux refléter l'histoire du couple franco-allemand depuis 1870 jusqu'à nos jours ? Les illustrateurs se sont passionnés pour ce sujet en construisant dans le contexte des conflits entre les deux pays l'image d'un ennemi héréditaire, puis en restituant les hauts et les bas du nouveau couple qui s'est formé après 1945.
C'est ainsi qu'aux revues satiriques allemandes Kladderadatasch, Pardon, Simplicissimus et Titanic, répondent les homologues en France La Baïonnette, La Caricature, Le Charivari, Charlie-Hebdo et Hara-Kiri.
Un parcours d'environ 150 oeuvres regroupant des dessins originaux, des revues et des livres, se propose de mettre en relief différents procédés du dessin satirique, notamment à travers l'iconographie symbolique des deux pays, ainsi que les moments forts des relations franco-allemandes. Une galerie de portraits-charges de tous les présidents français et chanceliers allemands, spécialement conçue pour l'exposition par le dessinateur Frank Hoppmann, complète avec un humour grinçant cette présentation.
Un catalogue bilingue français et allemand, édité par les Musées de Strasbourg, avec des contributions d'Ursula Koch, Thérèse Willer, Alexandre Devaux, Franck Knoery, reproduisant l'intégralité des oeuvres exposées, accompagne l'exposition. L'exposition est organisée avec le concours du Centre Régional de Documentation Pédagogique de l'Académie de Strasbourg, de la Fondation Entente Franco-Allemande, de la Fondation Charles-de- Gaulle et bénéficie du label de l'Année franco-allemande - Cinquantenaire du Traité de l'Élysée.
Musée Tomi Ungerer – Centre international de l'Illustration
2, av. de la Marseillaise, Strasbourg
Site des musées de Strasbourg

Expostrasbourg


Dieter Hanitzsch (né en 1933), sans titre, publié in Le Monde du 22 janvier 2013, 2013, encre au pinceau, feutres de couleurs sur papier, 21 x 29,7 cm, Collection de l’artiste, Allemagne, © Dieter Hanitzsch, photo : Dieter Hanitzsch

50 ans Traité de l'Elysée

Exposition / Ausstellung
Strasbourg / Straßburg
Interférences / Interferenzen
Architecture
Allemagne – France, 1800-2000

03 - 07/2013

Caillebotte in Ausstellung Interferenzen in StraßburgFernand Léger, Les Constructeurs, 1950, Henie Onstad Art Centre, Høvikodden, Norvège. Photo: Øystein Thorvaldsen © ADAGP Paris 2013
Die umfangreiche Ausstellung beleuchtet Rolle und Stellenwert der Architektur im deutsch französischen Raum, beginnend in den Jahren nach der Französischen Revolution und dem Ersten Kaiserreich bis in die Gegenwart.

Konflikte und Austausch hinterließen ganz konkrete Spuren in den Bebauungsplänen und der Architektur der Städte, während sich bau und -architekturtheoretische Betrachtungen eher indirekt im jeweils anderen Land niederschlugen. Architekten, Stadtplaner und Landschafts-architekten begegneten sich bei Studienreisen, Forschungsprojekten und Bauvorhaben. Aber auch Intellektuelle und Architekturkritiker pflegten den Austausch, manche waren sogar in beiden Ländern gleichzeitig tätig. Von Karl Friedrich Schinkel über Gottfried Semper, Viollet le Duc, Le Corbusier und Rudolf Schwarz bis hin zu Jean Nouvel macht die Ausstellung mit bedeutenden Architekten, Künstlern und Intellektuellen bekannt, die an der Schnittstelle der beiden Kulturen wirkten. Beleuchtet werden auch die wechselseitige Beeinflussung großer Städte wie Paris und Berlin sowie die Situation der Grenzregionen, deren Gestalt durch Annexion und Besetzung nachhaltig geprägt wurde.
Ferdinand LégerGustave Caillebotte, Le Pont de l'Europe (esquisse), 1876, huile sur toile, 32,9 x 45,5 cm. Musée des Beaux-Arts de Rennes © MBA, Rennes, Dist. RMN-Grand Palais


Dieses faszinierende Beziehungsgeflecht brachte einen interagierenden Raum hervor, in dem viele zentrale Fragestellungen europäischer Architektur zusammenlaufen. Das diskursiv gestaltete Ausstellungsdesign vermittelt dies auf wirkungsvolle und differenzierte Art. Im Mittelpunkt stehen die Gegenüberstellung und der Vergleich von Bildern, Plänen, Modellen, Stichen, Fotografien und Videoaufnahmen. Rund 500 sehr unterschiedliche Exponate treten miteinander in Dialog und veran- schaulichen die große Vielfalt der deutsch französischen Austauschbeziehungen und deren interkulturelle Dimension. Mit Werken, die dies beispielhaft verkörpern, werden verschiedene Schwerpunktthemen beleuchtet: Auseinandersetzung mit Gotik und Klassik, Industriezeitalter, neue Siedlungsformen und Nationalismus zu Ende des 19. Jahrhunderts, Reformstil, moderne Architektur zwischen den bei den Weltkriegen, Besatzungszeit und Wiederaufbau, Inszenierung von Baukunst, Krise der Moderne und Rückkehr der Urbanität zwischen 1960 und 1980 und schließlich europäische Entwicklungen seit dem Mauerfall. Zur Ausstellung erscheint ein umfangreicher Katalog mit rund 20 Fachbeiträgen.
Die Ausstellung findet im Rahmen des 50. Jahrestags des Élysée-Vertrags statt.





Expostion Interférences Interferenzen à StrasbourgVues d'architectures modernes en Allemagne, avec des maquettes du Bauhaus de Dessau (Walter Gropius) et de la banque régionale de Stuttgart (Ludwig Mies van der Rohe), Paris (1930), Bauhaus-Archiv Berlin © VG Bild-Kunst Bonn
Musée d’Art moderne et contemporain de la Ville de Strasbourg
1 place Hans Jean Arp, Strasbourg
Ouvert tous les jours sauf le lundi de 10h00 à 18h00
Tarifs : 7 € (réduit : 3,5 €).



Le Louvre accueille l'Allemagne
Exposition "De l'Allemagne"
1800 - 1939
De Friedrich à Beckmann

Allemagne au Louvre
L'Allemagne au Louvre

De l'Allemagne


France

Deutschland

Deutschland zu Besuch im Louvre
März-Juni 2013

Après avoir voyagé en Allemagne au début du XIXe et y avoir, entre autres, rencontré les romantiques Goethe et Schiller, Madame de Staël écrit De l'Allemagne. Elle est alors considérée comme l'une des premières figures romantiques en Europe. Le titre de son roman est aussi celui choisi par le Louvre pour l'événement que le musée se prépare à accueillir au printemps 2013. Au cœur de celui-ci : une exposition sur l'art allemand des 19e et 20e siècles. Ce sont en effet ces deux siècles principalement qui ont vu naître une véritable identité culturelle allemande. Le musée parisien a donc choisi de mettre en lumière les peintres qui furent au fondement de cette identité émergeante, en émaillant l'exposition d'écrits de Goethe. L'exposition soulève bien des questions sur l'histoire culturelle de l'Allemagne et du monde germanique.
Pour tenter d'y répondre, le Louvre proposera parallèlement cinq concerts. Schubert, Hindemith, Beethoven ou encore Haydn, résonneront dans les murs du palais. Enfin, une conférence donnée par l'écrivain, philosophe et critique musical André Tubeuf doit permettre aux auditeurs et spectateurs de comprendre comment l'Allemagne a trouvé, ou tout du moins recherché, son unité politique à travers la création artistique.
Source Ambassade de France à Berlin

L'exposition

Riche de plus de deux cents œuvres, l'exposition propose une réflexion autour des grands thèmes structurant la pensée allemande de 1800 à 1939. Elle replace la production artistique et les artistes, de Caspar David Friedrich à Paul Klee, de Philipp Otto Runge à Otto Dix, dans le contexte intellectuel de leur création et les confronte aux écrits des grands penseurs, au premier rang desquels figure Goethe. De la fin du XVIIIe siècle à la veille de la Seconde Guerre mondiale, l'histoire allemande est marquée par la constitution difficile de son unité politique dans le cadre de l'Europe des nations qui se met alors en place. Multiconfessionnelle, marquée par une discontinuité géographique, par un flottement dans ses frontières, par des contextes politiques et culturels très différents, voire antagonistes, l'Allemagne doit faire émerger l'unité sousjacente à l'ensemble des Allemands, de la Bavière à la Baltique, de la Rhénanie à la Prusse. La notion de Kultur, concept hérité de la philosophie des Lumières, est apparue comme la plus susceptible de constituer le terreau sur lequel inventer une tradition allemande moderne. Si l'occupation napoléonienne a pu favoriser la prise de conscience de cette unité, fournissant l'arrière-plan politique aux premières expérimentations romantiques, la montée du nazisme, à l'autre bout du parcours chronologique, a mis en évidence la dimension tragique de ce concept, sans pour autant réussir à l'anéantir. L'exposition analyse la façon dont les beaux-arts, du romantisme à la Nouvelle Objectivité, ont pu participer à ce mouvement d'une grande liberté de composition et d'invention, toujours avide de réinventer une tradition allemande.
Commissaire(s) :
Sébastien Allard, conservateur en chef au département des Peintures, musée du Louvre, Danièle Cohn, professeur des universités, directrice du Centre d’esthétique et de philosophie de l’art, Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, et Johannes Grave, enseignant à l’Université de Bielefeld.
Commissaires généraux :
Henri Loyrette, président-directeur du musée du Louvre, et Andreas Beyer, directeur du Centre allemand d’histoire de l’art de Paris.
Source : Louvre

Harald Schmidt - humoriste allemand
Chevalier dans l'ordre de la Légion d'honneur

Lundi 6 mai, M. Maurice Gourdault-Montagne, ambassadeur de France en Allemagne, a remis les insignes de chevalier dans l'ordre de la Légion d'honneur à M. Harald Schmidt, comédien, cabarettiste et chroniqueur.
A la fois francophone et francophile, Harald Schmidt est surtout connu du grand public pour l'émission satirique qui porte son nom, "Harald Schmidt Show", longtemps diffusée sur la chaîne de télévision Sat.1 et actuellement sur Sky Deutschland. Aux côtés de sa collègue et co-animatrice française Nathalie Licard, à l'irrésistible accent, Harald Schmidt y donne à voir tous ses talents d'humoriste.
"Harald Schmidt Show", Vidéo en français (approximatif) de 42 minutes.


__________________________

50 ans
Office Franco Allemand pour la Jeunesse
50 Jahre
Deutsch-französisches Jugendwerk

ofaj


Ausstellung in Berlin Juni 2013
"Daumier ist ungeheuer!" (Max Liebermann)

Ausstellung Daumier Berlin
Liebermannhaus, Berlin
Photo © allemagne france service

Pariser Platz, BerlinLiebermannhaus, Berlin
Photo © allemagne france service

Die Ausstellung der Stiftung Brandenburger Tor im Liebermann Haus soll an Max Liebermanns Bewunderung für Daumier (für ihn „der größte Künstler des 19. Jahrhunderts“) anknüpfen. Das Palais am Brandenburger Tor beherbergte einst eine Sammlung von 3000 Daumier-Lithographien, dazu nicht weniger als 22 Handzeichnungen und ein wichtiges Ölbild.

Liebermanns Bewunderung für Daumiers Œuvre ist der Anknüpfungspunkt für die Ausstellung. Die Einheit des Werkes eines Künstlers, der neben Delacroix und Courbet als "einer der der wichtigsten Männer […] der modernen Kunst" (Baudelaire) galt, wird dem Publikum erlebbar gemacht.

Der Schwerpunkt der Ausstellung liegt auf dem inneren Zusammenhang und den Spannungen innerhalb des Gesamtwerks sowie den Verflechtungen der öffentlichen und "privaten" Kunst Daumiers.


Deutsche Museen besitzen nur sehr wenige dieser Werke. Dank internationaler Unterstützung durch zahlreiche öffentliche und private Sammlungen zeigt die Ausstellung im einstigen Haus Max Liebermanns am Pariser Platz zum ersten Mal in Deutschland alle Tätigkeitsfelder des Künstlers ungetrennt in ihrer wechselseitigen Befruchtung: Daumier als Totalkünstler, wie ihn Liebermann erlebte. Zugleich ist sie eine Hommage an den weitsichtigen Sammler und die ihm befreundeten Berliner Bewunderer Daumiers.

_________________________________________________________

CIDALCIDAL, rue de Condé, 75006

Exposition

L’Allemagne et la France, un demi-siècle d’amitié et de coopération
jusqu'au 31 mai 2013

Comment les peuples français et allemand sont-ils parvenus à prendre le chemin de l’amitié après des décennies de haine et de guerres ?
Revivez à travers sa nouvelle exposition les grandes étapes de cette réconciliation extraordinaire, citée en exemple dans le monde entier. L’exposition rassemble une soixantaine de photos et documents, agrémenté d’un texte riche. Elle souligne les apports du traité de l’Élysée, signé il y a 50 ans par le général de Gaulle et le chancelier Adenauer. Elle s’interroge également sur l’avenir de la réconciliation franco-allemande, ainsi que sur son « exemplarité ».
CIDAL
31 Rue de Condé, 75006 Paris
Lundi, mercredi et vendredi de 11h à 13h et de 14h à 17h
Mardi et jeudi de 14h à 17h
________________________________________________________

Karikatur Ausstellung PaarlaufKarikatur Spiegel 1977

Ausstellung
Paarlauf / Pas de deux
bis 30. Mai in Berlin

Die Ausstellung findet im Rahmen des 50-jährigen Jubiläums des Elysée-Vertrags statt. Mit 50 deutschen und 50 französischen Pressezeichnungen präsentiert die Ausstellung ein satirisches Panorama der deutsch-französischen Beziehungen der letzten 50 Jahre. Kurator: Walther Fekl.
Montag: 14h00 - 18h00, Dienstag: 10h00 - 19h00,
Mittwoch: 12h00 - 19h00, Donnerstag: 12h00 - 19h00,
Freitag: 10h00 - 19h00, Samstag: 11h00 - 15h00
Institut français Berlin
Kurfürstendamm 211, 10719 Berlin. U1 Uhlandstraße
Hier können Sie den Ausstellungskatalog bestellen

Ausstellung Paarlauf in Berlin


________________________________________________________

Trinationale Sommeruniversität Saarbrücken – Nantes– Tbilissi

"Die Zukunft unserer Städte – Nos villes à venir – ჩვენი ქალაქები მომავალში"

Teilnehmer/-innen gesucht! Vom 26. August bis zum 6. September 2013 veranstaltet das Frankreichzentrum der Universität des Saarlandes in Kooperation mit dem Centre Culturel Franco-Allemand, der Université de Nantes sowie der Ivane Javakhishvhili Tbilisi State University und dem DAAD-Informationszentrum Tbilissi die ersten beiden Teile einer trinationale Sommeruniversität in Saarbrücken und Nantes.

sommeruni

Diese deutsch-französisch-georgische Begegnung wird aus Anlass des 35. Jubiläums der Drei-Städte-Partnerschaft Nantes–Saarbrücken–Tbilissi in allen drei Städten durchgeführt. Im Rahmen dieses interdisziplinären und universitären Austauschs analysieren 30 deutsche, französische und georgische Studierende und Nachwuchswissenschaftler Strategien einer nachhaltigen Stadtentwicklung und die sozialen, kulturellen und ökologischen Herausforderungen am Beispiel der drei Partnerstädte.
Anmeldefrist für deutsche und französische Interessenten ist der 15. Mai 2013.
Weiter Informationen bei: Frankreichzentrum der Universität des Saarlandes.

Université d’été trinationale

Cette université d'été trinationale est organisée par le Pôle France de l'Université de la Sarre, le Centre Culturel Franco-Allemand et l'Université de Nantes ainsi que la Ivane Javakhishvhili Tbilisi State University et le centre d'information du DAAD de Tbilissi. Les deux premières parties se dérouleront du 26 août au 6 septembre 2013 à Sarrebruck et à Nantes. Une troisième partie est prévue au printemps 2014 à Tbilissi. Les trente participants allemands, français et géorgiens contribueront à un échange universitaire au-delà des frontières disciplinaires et géographiques. Ils analyseront l'évolution urbaine ainsi que les défis sociologiques, culturels et environnementaux des prochaines années en s'appuyant sur les spécificités des trois villes jumelées. Les étudiants réfléchiront ensemble, lors de conférences-débats et d'ateliers pratiques, aux nouveaux modes de vie urbains et à l'implication des citoyens au sein de leur propre ville. Le programme permet de se familiariser aux langues et cultures des trois pays grâce à des animations interculturelles et linguistiques. Date limite d’inscription : 15 mai 2013
Frankreichzentrum der Universität des Saarlandes.

Frankreich, Deutschland und Sie?

Eine von ARTE gemeinsam mit dem DeutschlandRadio, der ARD und Radio France im Herbst 2012 gestartete Umfrage führte zu überraschenden Ergebnissen. Ergegnisse der Umfrage hier zum Download (180 Seiten, deutsch und französisch).

L’Allemagne, la France et vous ?

ARTE, Radio France et DeutschlandRadio ont mené en automne 2012 une grande enquête: comment Français et Allemands appréhendent-ils les réalités de leurs voisins ?
Résultats de l'enquête ici à télécharger (180 pages, français et allemand).

Pas de deux / Paarlauf
L'amitié franco-allemande au miroir de la caricature


Institut Goethe
Plantu© Plantu

Ringard le couple franco-allemand ? Certes, il y a un demi-siècle que le général De Gaulle signait à l’Élysée, avec le chancelier Adenauer, le traité de la réconciliation entre les ennemis d’hier. Mais le tandem franco-allemand reste très vert si l’on chausse les bonnes lunettes. C’est ce que font le Goethe-Institut de Paris et le CIDAL, en présentant une exposition commune, parrainée par les caricaturistes Plantu et Klaus Stuttmann, qui retrace un siècle de relations franco-allemandes passées, présentes et à venir. Jusqu'au 15 février 2013 ici :
17, avenue d'Iéna 75116 Paris
31, rue de Condé 75006 Paris

Exposition caricaturesExposition à l'Institut Goethe, Photos allemagne france service



__________________________________________________________

"Osez l'Allemagne " avec allemagne france service

allemagne france service est partenaire de la journée d'information "Osez l'Allemagne!" le 22 janvier 2013, organisée par le Centre d'Information et de Documentation jeunesse (CIDJ), destinée aux jeunes de 15 à 30 ans et leurs professeurs. L’objectif  de ce forum est d’informer et de conseiller les jeunes scolaires, apprentis, étudiants, professionnels de la communauté éducative et demandeurs d’emploi sur les nombreuses opportunités offertes dans le cadre des échanges franco-allemands. Cette manifestation permettra d’aider les jeunes Franciliens à mener à bien leur démarche d’orientation pour réaliser leur projet intégrant la dimension de mobilité internationale et de découverte d'une autre culture.
Plus d'informations et inscription pour groupes ici.

Entrée libre
de 10 à 17 heures
au CIDJ
101 quai Branly - 75015 Paris
Métro Bir Hakeim ligne 6, RER C Champ de Mars

__________________________________________________________

Concert Pop franco-allemand
Wunderland

Année franco-allemande - Cinquantenaire du Traité de l'Elysée
samedi 19 janvier 2013 à 20h30 - Entrée libre
Maison Heinrich Heine - Cité internationale universitaire de Paris - Site


__________________________________________________________



Bookmark and Share
Voyages en Allemagne

documenta à Kassel
Reisen nach Frankreich